À propos de l’auteur
Née au Brésil, à Rio de Janeiro, Izabella Borges vit et travaille en France depuis une vingtaine d’années. Traductrice, essayiste, enseignante, commissaire d’expositions et d’événements littéraires, elle n’a de cesse de faire dialoguer les arts et de porter la littérature brésilienne en France, encore méconnue. Après quelques années à l’Ambassade du Brésil à Paris, Izabella Borges se consacre à la littérature et traduit Un Crime délicat de Sérgio Sant’Anna et Nouvelles brésiliennes (2017), Ses yeux d’eau de Conceição Evaristo (2020, prix 2021 de l’Académie Claudine de Tencin), La femme qui a tué les poissons et Comme si c’était vrai de Clarice Lispector (2021).
© Photo : DR